straight from the horse’s mouth എന്നു പറഞ്ഞാൽ വിശ്വസിക്കാവുന്ന ഒരിടത്തു നിന്നോ ഒരു വ്യക്തിയിൽ നിന്നോ ഒരു കാര്യം കേൾക്കുക/അറിയുക എന്നാണ് അർത്ഥം. അതായത് ഒരു കാര്യത്തെക്കുറിച്ച് വ്യക്തമായി അറിയാവുന്ന ഒരു വ്യക്തിയിൽ നിന്നോ മറ്റിടങ്ങളിൽ നിന്നോ അറിയുക. ശരിയായ ഉറവിടത്തിൽ നിന്നും ലഭിക്കുന്ന വാർത്ത/അറിവ് എന്നൊക്കെ പറയാം.
The news came straight from the horse’s mouth. So it is true.
അർത്ഥം – ശരിയായ ഉറവിടത്തിൽ നിന്നും കിട്ടിയ വാർത്തയാണ്. അതുകൊണ്ട് അത് സത്യമാണ്.
1920-കളിൽ കുതിരയെ വാങ്ങാൻ വരുന്നവർക്കിടയിലാണ് ഈ ശൈലിക്ക് പ്രചാരമുണ്ടായത്. ഒരു കുതിരയുടെ പ്രായം കണക്കാക്കാനായി അതിൻ്റെ പല്ലുകളാണ് പരിശോധിക്കുക. കുതിരയെ വിലയ്ക്ക് വാങ്ങാൻ വന്നവർ ആരും പറയുന്നത് വിശ്വസിക്കാതെ പ്രായമറിയാൻ നേരിട്ട് കുതിരയുടെ വായ തുറന്ന് പല്ലുകൾ പരിശോധിച്ച് ബോധ്യപ്പെടുകയാണ് വേണ്ടത്. ഈ അർത്ഥത്തിലാണ് ഈ ശൈലി ഉണ്ടായത് എന്നാണ് കരുതുന്നത്.
I wanted to know the truth and that is why I heard it straight from the horse’s mouth.
അർത്ഥം – എനിക്ക് സത്യമറിയണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു. അതുകൊണ്ടാണ് കൃത്യമായ സ്ഥലത്തു പോയി ഞാനതറിഞ്ഞത്.
ശൈലിയെ കുറിച്ച് മറ്റൊരു കഥയിങ്ങനെ : കുതിരപ്പന്തയത്തിൽ ഏതു കുതിര ജയിക്കുമെന്ന് പലരും പന്തയം വെയ്ക്കുമല്ലോ. പങ്കെടുക്കുന്ന കുതിരകളെ പറ്റി കൃത്യമായ വിവരം അറിയാവുന്നവരോട് ചോദിച്ചു മനസ്സിലാക്കിയിട്ട് വേണം പന്തയം വെയ്ക്കാൻ. വേണമെങ്കിൽ കുതിരയുടെ വായിൽ നിന്ന് തന്നെ അറിയണമെന്നും പറയാറുണ്ട്. പലരും പലതും പറയുന്നത് വിശ്വസിക്കാതെ ശരിയായ കാര്യം അറിയാവുന്നവരോട് ചോദിച്ച് അറിയണം.